European Portuguese Translation
Serge, please find below the European Portuguese translation, according to our Spellchecking Agreement of 1990:
############## jsesh.editor.labels.properties ##########
labels and action properties for actions linked to the JSesh widget.
This file uses the system described in org.qenherkhopeshef.guiFramework
edit.undo.Name=Desfazer
edit.redo.Name=Refazer
edit.paste.Name=Colar
edit.copy.Name=Copiar
edit.cut.Name=Cortar
#
edit.copyAsPDF.Name=Copiar como PDF
edit.copyAsRTF.Name=Copiar como RTF
edit.copyAsBitmap.Name=Copiar como JPEG ou PNG
edit.copyAsMDC.Name=Copiar como texto em Manuel de Codage
#
edit.selectAll.Name=Selecionar Tudo
edit.clearSelection.Name=Limpar Seleção
edit.setModeLatin.Name=Editar Texto Latino
edit.setModeHieroglyphs.Name=Editar Texto Hieroglífico
edit.setModeItalic.Name=Editar Texto em Itálico
edit.setModeBold.Name=Editar Texto em Negrito
edit.setModeTranslit.Name=Editar Transliteração
edit.setModeLineNumber.Name=Editar Número de Linhas
edit.setModeShortText.Name=Editar Texto Curto
text.groupHorizontally.Name=Agrupar Horizontalmente
text.groupVertically.Name=Agrupar Verticalmente
text.newLine.Name=Nova Linha
text.newPage.Name=Nova Página
text.ligatureElements.Name=Elementos de Ligação
text.ligatureGroupWithGlyph.Name=Ligar grupo com hieróglifo
text.ligatureGlyphWithGroup.Name=Ligar hieróglifo com grupo
text.explodeGroup.Name=Expandir Grupo
text.insertBlackPoint.Name=Inserir Ponto Negro
text.insertRedPoint.Name=Inserir Ponto Vermelho
text.insertSpace.Name=Inserir Espaço
text.insertHalfSpace.Name=Inserir Meio Espaço
text.shadeZone.Name=Sombrear Zona
text.unshadeZone.Name=Eliminar Sombra
text.redZone.Name=Pintar Zona em Vermelho
text.blackZone.Name=Pintar Zona em Preto
text.addEditorAddition.iconMdC=[&-gm-D3-&]
text.addEditorAddition.ShortDescription=Texto adicionado pelo Editor do Documento
text.addErasedSigns.iconMdC=[[-gm-D3-]]
text.addErasedSigns.ShortDescription=Restauro de Lacuna
text.addPreviouslyReadable.iconMdC=[\"-gm-D3-\"]
text.addPreviouslyReadable.ShortDescription=Texto anteriormente legível
text.addScribeAddition.iconMdC=['-gm-D3-']
text.addScribeAddition.ShortDescription=Texto adicionado pelo Escriba
text.addEditorSuperfluous.iconMdC=[{-gm-D3-}]
text.addEditorSuperfluous.ShortDescription=Texto Supérfluo
text.addMinorAddition.iconMdC=[(-gm-D3-)]
text.addMinorAddition.ShortDescription=Texto omitido pelo Escriba
text.addDubious.iconMdC=[?-gm-D3-?]
text.addDubious.ShortDescription=Dúbio
sign.reverseSign.Name=Inverter Sinal
sign.toggleSignIsRed.Name=Modo Sinal é Vermelho
sign.toggleSignIsWide.Name=Modo Sinal Largo
sign.toggleSignIsWide.ShortDescription=O Sinal debe ser extendido se necessita preencher a largura disponível sign.toggleIgnoredSign.Name=Modo Sinal Ignorado sign.toggleIgnoredSign.ShortDescription=Os sinais ignorados são sinais que não devem ser lidos (por exemplo, porque não são realmente parte do texto citado). sign.toggleGrammar.Name=Modo Gramática sign.setSentenceEnd.Name=Sinal no Fim da Oração sign.setWordEnd.Name=Sinal no Fim da Palavra sign.setSignInsideWord.Name=Sinal Dentro da Palavra
Various labels used in the appplication export menus.
(the naming scheme is not the same as above).
AbstractGraphicalExporter.unnamed=sem nome FileSaveConfirmDialog.text=O Arquivo {0} existe. Deseja continuar? FileSaveConfirmDialog.title=O Arquivo já existe FileSaveConfirmDialog.error=Erro FileSaveConfirmDialog.cantOpen=Não se pode abrir o Arquivo EMFExporter.description=Formato EMF WMFExporter.description=formato WMF EPSExporter.description=Formato Postscritpt Encapsulado MacPictExporter.description=Formato Pict de Mac SVGExporter.description=Formato SVG HTMLExporter.advancedSettings.label=Definições Avançadas: HTMLExporter.baseName.label=nome base HTMLExporter.baseName.toolTip=cada arquivo HTML começará com esta expressão. HTMLExporter.browse.label=Navegar HTMLExporter.centerPictures.label=Centrar imagens verticalmente HTMLExporter.centerPictures.toolTip=Se assinalado, as etiquetas IMG no código HTML terão declarado align='center'\n HTMLExporter.chooseDirectory.label=Escolher Pasta HTMLExporter.directory.label=pasta HTMLExporter.directoryDescription.label=pasta para ficheiros HTML HTMLExporter.documentTitle.label=título do documento HTMLExporter.lineHeight.label=altura de linha HTMLExporter.lineHeight.toolTip=altura de una linha de hieróglifos típica HTMLExporter.margin.toolTip=Margens superior e inferior ao redor da imagens, expresso em pixeis. HTMLExporter.newLine.label=Etiqueta HTML da nova linha HTMLExporter.newLineValue.label=nova linha HTMLExporter.pictureSize.label=Definir tamanho da imagem en HTML HTMLExporter.pictureSize.toolTip=Se assinalado, as etiquetas HTML de IMG irão conter declarações WIDTH=... HEIGHT=... \n HTMLExporter.protectHTML.label=Proteger especiais em HTML HTMLExporter.protectHTML.toolTip=Se assinalado, todos os caracteres especiais de HTML (a, <, >) serão tratados como sequências de escape, e impressos como texto normal em HTML HTMLExporter.respectPage.label=Respeitar páginas HTMLExporter.respectPage.toolTip=Produzir um ficheiro HTML para cada página do Manuel de Codage HTMLExporter.scale.label=Escala das imagens HTMLExporter.scale.toolTip=Escala da imagem no HTML.\nNormalmente 100%; mas pode ser definido um valor menor se deseja imprimir a página.\nPor exemplo, pode definir una altura da imagem de 300 e uma escala de 10 HTMLExporter.title.toolTip=Título do documento HTML HTMLExporter.verticalMargin.label=Margem vertical das imagens ############# jsesh.jhotdraw.labels.properties ###############
Property file for the JSesh editor APPLICATION
USES JHOTDRAW CONVENTIONS.
Please note that this is a ISO 8859-1 file
as per java specifications. Unicode chars should be encoded
with the \uxxxx notation.
Action description file
Note that the keys are listed in alphabetic order for easy reference.
appPreferencesDialog.text=Preferências applicationPreferences.clipboardFormat.label=Formato da Área de Transferência applicationPreferences.exportPreferences.label=Preferências de Exportação applicationPreferences.fontPreferences.label=Preferências de Tipo de Letra cancel=cancelar clipboardFormat.bitmap.text=jpeg, etc... clipboardFormat.explanation.text=Selecionar os formatos que serão usados para cortar e colar. Alguns deles podem não funcionar na sua máquina clipboardFormat.pdf.text=pdf (funciona em Mac, apenas em algumas aplicações) clipboardFormat.emf.text=emf (atualmente ? é o melhor formato gráfico para aplicações em Windows) clipboardFormat.plaintext.text=texto do manuel de codage clipboardFormat.rtf.text=rtf codeField.toolTipText=Código do Manuel de codage sendo escrito combobox.zoom.text=Ampliação drawingPrefs.a1SignHeight=altura do sinal 'A1' drawingPrefs.cartoucheLineWidth=Tamanho de linha do cartucho drawingPrefs.columnSkip=Saltar coluna drawingPrefs.lineSkip=Espaçamento de linha drawingPrefs.maximalQuadrantHeight=Altura Máxima do Quadrante drawingPrefs.maximalQuadrantWidth=Largura Máxima do Quadrante drawingPrefs.smallFontBodyLimit=Corpo de tipo de letra pequena drawingPrefs.title=Preferências de Desenho drawingPrefs.units=Unidades drawingPrefs.useLinesForShadingCheckBox=Utilizar Linhas para Sombreado edit.copyAs.text=Copiar como edit.copyAsBitmap.text=Copiar como imagem de baixa resolução edit.insertShortText.text=Inserir texto curto edit.selectConfiguration_LARGE.text=copiar tamanho grande edit.selectConfiguration_SMALL.text=copiar tamanho pequeno edit.selectConfiguration_WYSIWYG.text=copiar wysiwyg exportAsPdf.error=Erro ao exportar como PDF {0} exportAsPdf.errorTitle=Erro ao exportar exportAsRTF.title=Exportar como RTF exportPrefs.exportMode=Agrupamento de Quadrículas exportPrefs.graphicFormat=Formato Gráfico exportPrefs.quadrantHeightFile=Altura do Quadrícula (exportar para arquivo) exportPrefs.quadrantHeightLarge=Altura da Quadrícula (cópia grande) exportPrefs.quadrantHeightSmall=Altura da Quadrícula (cópia pequena) exportPrefs.quadrantHeightWysiwyg=Altura da Quadrícula (wysiwyg) exportPrefs.respectTextLayout=Respeitar disposição do texto (cópia pequena/grande e arquivo) file.applicationPreferences.text=Preferências file.applyModel.text=Utilizar preferências do modelo file.applyModel.toolTipText=Aplicar as Preferências de Documentos guardadas no Documento atual. file.documentProperties.text=Propriedades do Documento file.export.bitmap.text=Exportar como JPEG ou PNG... file.export.pdf.text=Exportar como PDF file.export.rtf.text=Exportar como RTF file.export.text=Exportar file.exportEMF.text=Exportar como EMF file.exportEPS.text=exportar como EPS file.exportHTML.text=Exportar como HTML file.exportMactPict.text=Exportar como MacPict file.exportSVG.text=exportar como SVG file.exportWMF.text=Exportar como WMF file.glyphFile.text=Arquivos de Manuel de Codage do JSesh file.pdfFile.text=Arquivo PDF criado por JSesh file.import.pdf.text=Importar de PDF colado file.import.rtf.text=Importar de RTF colado file.import.text=Importar file.importNewSign.text=Importar novo Sinal file.importNewSign.notfoundMessage=Deve selecionar una pasta para hieróglifos de utilizador antes de importar novos hieróglifos. Consulte as preferências. file.importNewSign.notfoundMessageTitle=Não existe pasta para os sinais de utilizador file.quickPDFExport.error={0} não é uma pasta ou não pode ser criada file.quickPDFExport.errorTitle=Pasta incorreta file.quickPDFExport.ok={0} exportado file.quickPDFExport.text=Exportação rápida como PDF file.quickPDFExportFolder.ok=Selecionado {0} para saída em PDF file.quickPDFExportFolder.title=Selecionar pasta para arquivos PDF file.selectQuickPDFExportFolder.text=Selecionar Pasta de Exportação Rápida em PDF file.setAsModel.text=Definir como Modelo file.setAsModel.toolTipText=Utilizar este documento como modelos para novos documentos fontPreferences.browseFonts.text=Escolher Tipo de Letra fontPreferences.browseFonts.text=Escolher Tipo de Letra fontPreferences.browseHiero.text=Navegador fontPreferences.font.label.text=Tipo de Letra Não Hieroglífica fontPreferences.hiero.label.text=Pasta de Hieróglifos fontPreferences.hieroglyphDialog.label=Escolher Pasta de Hieróglifos fontPreferences.latinFontDialog.title=Selecionar Tipo de Letra Latina fontPreferences.showOptionButton.hide.text=<<< ocultar opções fontPreferences.showOptionButton.show.text=mostrar opções >>> fontPreferences.transliterationFont.label.text=Tipo de Letra de Transliteração fontPreferences.transliterationPanel.text=Opções de Tipo de Letra de Transliteração fontPreferences.useDefaultJSeshFontCB.text=Utilizar antigo tipo de letra para a transliteração fontPreferences.useMdCRadioButton.text=Tipo de Letra de Transliteração MdC (não Unicode) fontPreferences.useUnicodeRadioButton.text=Tipo de Letra de Transliteração Unicode fontPreferences.yodUsesU0313.text=Yod utiliza o acento U0313 (acento sobre yod maiúsculo - deve funcionar sempre) fontPreferences.yodUsesU0486.text=Yod utiliza o acento U0486 (acento em frente do yod maiúsculo) format.centerSmallSigns.text=Centrar sinais pequenos format.setDirection_LEFT_TO_RIGHT.text=Texto da Esquerda para a Direita format.setDirection_RIGHT_TO_LEFT.text=Texto da Direita para a Esquerda format.setOrientation_HORIZONTAL.text=Texto em Linhas format.setOrientation_VERTICAL.text=Texto em Colunas format.text=Formatar hieroglyphicMenu.text=Hieróglifos Básicos mdcField.toolTipText=Aqui pode editar o código do Manuel de Codage da linha atual ok=ok separatorField.toolTipText=Separador a utilizar do Manuel de codage sign.rotate.text=Rotação sign.shadingMenu.text=Sombredo sign.size.text=Tamanho sign.text=Sinal syntaxError.title=Error de sintaxe text.cartoucheMenu.text=Cartuchos text.ecdoticMenu.text=Marca Filológica text.editGroup.text=Editar Grupo text.insertFullShading.text=Inserir Sombreado de Tamanho Completo text.insertHorizontalShading.text=Inserir Sombreado Horizontal text.insertQuarterShading.text=Inserir Sombreado Parcial text.insertVerticalShading.text=Inserir Sombreado Vertical text.shadingMenu.text=Sombreado text.shadingSymbols.text=Símbolos de Sombreado text.text=Manipular Grupo windows.toggleGlyphPalette.text=Hieróglifos ############################################################
org.jhotdraw_7_6.Labels.properties
application.about.text=Acerca de application.debug.text=Depurar application.exit.text.default=Sair application.exit.text.mac=Sair edit.cancel.text=Cancelar edit.clearSelection.text=Anular Seleção edit.copy.text=Copiar edit.cut.text=Cortar edit.delete.text=Eliminar edit.duplicate.text=Duplicar edit.find.text=Procurar... edit.help.text.default=? edit.help.text.mac=Ajuda edit.paste.text=Colar edit.redo.text=Refazer edit.selectAll.text=Selecionar Tudo edit.text=Editar edit.undo.text=Desfazer file.clearRecentFiles.text=Limpar Menu file.close.text=Cerrar file.export.text=Exportar... file.load.text=Carregar... file.new.text=Novo file.open.couldntOpen.message=Não se pôde abrir o arquivo "{0}". file.open.fileDoesNotExist.message=O arquivo "{0}" não existe. file.open.unsupportedFileFormat.message=Formato de arquivo não suportado. file.open.text=Abrir... file.openDirectory.text=Abrir Pasta... file.openRecent.text=Abrir Recente file.loadRecent.text=Carregar Recente file.print.text=Imprimir... file.save.text=Guardar file.saveAs.text=Guardar Como... file.saveBefore.cancelOption.text=Cancelar file.save.couldntSave.message=Não se pôde guardar o arquivo "{0}" file.saveBefore.dontSaveOption.text=Não Guardar file.saveBefore.doYouWantToSave.message=Deseja guardar as alterações no documento "{0}"? file.saveBefore.doYouWantToSave.details=Se não guardar, as alterações serão perdidas. file.saveBefore.saveOption.text=Guardar file.text=Arquivo filechooser.export=Exportar find.text=Procurar... help.text.default=? standardToolBar.title=Padrão toolBars=Barra de Ferramentas unnamedFile=desconhecido view.text=Ver
Really not used in JSesh
window.arrangeCascade.text=Dispor em Cascata window.arrangeHorizontal.text=Dispor na Horizontal window.arrangeVertical.text=Dispor na Vertical
Used...
window.focus.text=Foco window.maximize.text.default=Maximizar window.minimize.text=Minimizar file.newWindow.text=Nova Janela window.text=Janela file.load.couldntLoad.message=Não se pôde abrir o arquivo "{0}". window.maximize.text.mac=Ampliação application.preferences.text=Preferências... application.exit.doYouWantToSave.message=Deseja guardar as alterações ao documento "{0}" antes de sair? application.exit.doYouWantToSave.details=Se não guardar, as alterações serão perdidas. application.exit.doYouWantToReview.message=Tem {0} documentos com alterações não guardadas. Deseja guardar as alterações antes de sair? application.exit.doYouWantToReview.details=Caso não guarde os documentos, irão perder-se todas as alterações. application.exit.saveOption=Guardar... application.exit.dontSaveOption=Não Guardar application.exit.cancelOption=Cancelar application.exit.reviewChangesOption=Guardar Alterações... application.exit.discardChangesOption=Descartar Alterações file.load.fileDoesNotExist.message=O arquivo "{0}" não existe. file.clear.text=Limpar file.clear.toolTipText=Limpar
Serge, I noticed I created 2 wrong lines. Here are the correct versions for those 2 lines:
HTMLExporter.pictureSize.label=Definir tamanho da imagem em HTML file.close.text=Fechar
merci Carlos Moreira Porto, Portugal